Sigla atque breviata

a.Articulus (i)
A., AA.Autore, Autori
a. a. O.am angegebenen Ort
AA.VV.Autori vari
AbbAbbildung
AbtAbteilung
a. C.ante Christum natum, avanti Cristo
ADAnno Domini
ad loc.ad locum
Adv.Adversus
AEMAbtei St. Eucharius-St. Matthias, Treviri
Ag.Autograph(e)
Ago.Agosto
AIEPAssociation Internationale d’Études Patristiques/International Association of Patristic Studies (IAPS)
ANArchives Nationales
An.Anno
Anast.Anastatica, Anastatique
Anm.Anmerkung(en)
A(a)pr.April, aprile
App.Appendix(-ices), Appendice(s), Appendix(-dices), Appendice(i)
Apr. J.-C.après Jésus-Christ
Ap.Apud
Arch(im).Archimandrite(s), Archimandrit(en), Archimandrita (-iti)
Archbp.Archbishop
Arg.Argumentum(a), Argomento(i)
Art.Articolo(i), Article(s), Artikel
ATAntico Testamento, Ancien Testament, Alte Testament, Antiguo Testamento
Aufl.Auflage(n)
Auj.Aujourd’hui
Autogr.Autografo(i), Autographe(s)
Av. J.-C.avant Jésus-Christ
Avr.Avril
AZArizona

B

 

BAGC

Bibliothèque de l’Archevêché grec-catholique, Aleppo

BAr

Bibliothèque de l’Arsenal, Parigi

BAR

Biblioteca Academiei Române, Bucarest

BAV

Bibliotheca Apostolica Vaticana

BC

Before Christ

Bd., Bde.

Band, Bände

bes.

besonders

Bégrolles

Bégrolles-en-Mauges, Francia

BEU

Biblioteca Estense Universitaria, Modena

BFr

Biblioteca Franzoniana, Genova

Bibliogr.

Bibliografia, Bibliography, Bibliographie

Bibliot.

Biblioteca, Bibliotheca, Bibliothèque, Bibliothek

BL

British Library (precedentemente: BM), Londra

BLi

Bodleian Library, Oxford

BM

British Museum, Londra

BMP

Biblioteca de Menéndez Pelayo, Santander

BMu

Biblioteca municipale, Bibliothèque municipale…

BN

Biblioteca Nazionale, Bibliothèque Nationale…

BNU

Biblioteca Nazionale Universitaria

Bp.

Bishop

BPG

Bibliotheca Publica Graeca

BR

Bibliotheca Regia, Bibliothèque Royale…

BRi

Biblioteca Riccardiana, Firenze

BRij

Bibliotheek der Rijksuniversiteit

BRU

Biblioteca Regionale Universitaria

BSB

Bayerische Staatsbibliothek, Monaco

BU

Biblioteca Universitaria, Bibliothèque Universitaire…

Bull.

Bulletin

BULAC

Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations, Parigi

Bx

Bienheureux

bzw.

beziehungsweise

C

 

C.

Century(-ries)

ca.

circa

c.-à-d.

c’est-à-dire

Can.

Canon(es), Canone(i)

Cap.

Capitulum(a), Capitolo(i), Capítulo(s)

CCC

Corpus Christi College, Oxford

CD

Compact disc

CD-ROM

Compact Disc-Read Only Memory

CEDRAC

Centre de Documentation et de Recherches Arabes Chrétiennes, Beirut

Cf.

Confer, Compare

C. G.

Calendario grecogiano, Calendrier grégorien

Ch.

Chapitre(s), Chapter(s)

CI

Codex Iustiniani

CIC

Codex Iuris Canonici

CICi

Codex Iuris Civilis

cit.

citatus (-a, -um), citato(a, i), cité(e, s),

CJ

CI

C. J.

Calendrier julien

Cm

Centimetro(i), Centimètre(s), Centimeter(s),

CNRS

Centre National de la Recherche Scientifique, Francia

CNERU

Cordoba Near Eastern Research Unit, Cordova

CO

Colorado

Cod(d).

Codex(-ices), codice(i)

Col.

Colonna(e), Colonne(s), Column(s)

Coll.

Collana, Collezione, Collection

Collaz.

Collazione(i)

Comm.

Commentarius(i), Commentario(i), Commentaire(s)…

Comp.

Compare

CP, C/polis [etc.]

Constantinopolis, Costantinopoli, Constantinople [etc.]

C/politanus

Constantinopolitanus, Costantinopolitano, Constantinopolitain [etc.]

Corp.

Corpus

Corr.

Correctio(nes), Corrector, Correxit

C. r.

Compte rendu

CRB

Centre de Recherche d’Histoire et Civilisation de Byzance (CNRS), Parigi

c/s

in corso di stampa

CT

Catania

D

 

d.

distinctio

Dactyl.

Dactylographié

d. C.

dopo Cristo

DC

District of Columbia

Dec.

December

Dez.

Dezember

Déc.

Décembre

Des.

Desinit

d. h.

das haißt

Dial.

Dialogus(i), dialogue(s), dialogo(-ghi)

Dic.

dicembre

Dir.

Direttore, diretto da, dirigé par, directed by

Diss.

Dissertatio, Dissertazione, Dissertation

DO

Dumbarton Oaks, Washington DC

Doc.

Documentum(a), Document(s), Documento(i)

Dom.

Domanda

Dub.

Dubium(a)

Diktyon

Diktyon. Réseau numérique pour les manuscrits grecs

E

 

EBE

Ἐθνική Βιβλιοθήκη τῆς Ἑλλάδος, Atene

ebd.

ebenda

éd.

édition

Ed(d).

Editio(nes), Edizione(i), Édition(s), Edition(s) [etc.]. — Editor(es), Editore(i) [etc.]

E. g.

Exempli gratia

Einl.

Einleitung

Ej.

Ejemplo

Emend.

Emendatio(nes)

Engl.

English

Env.

Environ

E(e)p.

E(e)pistula(-ae), Epistle(s)

EPHE

École Pratique des Hautes Études, Parigi

Es.

Esempio

Esp.

Especially

et al. (e.a.)

et alii

etc.

et cetera

Ex.

Exemple(s), Example(s)

Exp.

Expositio(nes)

F

 

folio(s)

f(f).

folgende(s)

Fac-sim.

Fac-simile

Fasc.

fasciculus(i), fascicolo(i), fascicule(s)

Feb.

Febbraio, February, Februar

Fév.

Février

Fig.

Figura(-ae), Figura(e), Figure(s)

fl.

floruit

Fr.

Fragmentum(a), Frammento(i), Fragment(s), Fragment(e) [etc.]

f/m

fine mutilus (-a,-um)

Fotogr.

Fotografia

Franc.

Francese

Franç.

Français(e)

FS

Festschrift

FSa

Fondation Georges et Mathilde Salem, Aleppo

Frz.

Französisch

G

 

Gen.

Gennaio

GIM

Государственный Исторический Музей (ГИМ)/Gosudarstvennyj istoričeskji Muzej (GIM), Mosca (cf. RO, p. 554)

Giu.

Giugno

GPB

Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина/Gosudarstvennaja Publičnaja Biblioteka im. M. E. Saltykova-Ščedrina (GPB) = RNB, SPb (cf. RO, p. 712)

Gr.

Græcus, Graeci [etc.]

Griech.

Griechisch

H

 

H.

Hymnus(i), Hymne(n)…

HAB

Herzog August Bibliothek, Wolfenbüttel

Hist.

Historisch

Hl.

Heilig

Hom.

Homilia(æ), Homélie(s)

Hrsg., Hg.

Herausgeber, Herausgegeben

Hs(s).

Handschrift(en)

I

 

Ibid.

Ibidem

ICP

Institut Catholique de Paris

Id.

Idem

i. e.

id est

IEB

Institut d’Études Byzantines/Византолошки институт, Belgrado

IESBP

Istituto Ellenico di Studi Bizantini e Postbizantini, Venezia

IFAO

Institut Français d’Archéologie Orientale, Il Cairo

IFEB

Institut Français d’Études Byzantines, Parigi

i/fm

initio et fine mutilus (-a,-um)

IHSRAS

Institute of Human Studies of the Russian Academy of Sciences, Mosca

IL

Illinois

Ill.

Illustration

i/m

initio mutilus (-a,-um)

in.

ineunte

Inc.

Incipit

Indik.

Indiktion

Insbes.

Insbesondere

INSR

Istituto Nazionale di Studi sul Rinascimento, Firenze

Introd.

Introduzione, Introduction, Introducción

IRHT

Institut de Recherche et d’Histoire des Textes, Parigi

ISIME

Istituto Storico Italiano per il Medioevo, Roma

ISSBN

Istituto Siciliano di Studi Bizantini e Neoellenici, Palermo

It.

italiano(a)

ITOS

Institut de Théologie Orthodoxe Saint-Serge, Parigi

J

 

J(J).

Jour(s)

Jan.

Janvier, January

J.-C.

Jésus-Christ

Jh.

Jahrhundert

Jr

Junior

juil.

Juillet

K

 

Kan.

Kanon(s)

Kap.

Kapitel

Kg

Kilogrammo, Kilogramme(s), Kilogram [etc.]

Kl.

Klasse(n)

Km

Kilometro, Kilomètre(s), Kilometer(s), Kilometer [etc.]

Komm.

Kommentar(s, e)

L

 

l.

linea(æ), ligne(s), line(s), linea(e)/liber, libro livre [etc.]

Lat.

Latinus(-a, -i), Latino(a, i), Latin(e, s) [etc.]

LC

Library of Congress

Lit.

Literatur

Lfg

Lieferung(en)

LHA

Landeshauptarchiv, Coblenza

loc. cit.

loco citato

loc. laud.

loco laudato

Lug.

Luglio

l. v.

lectio varians

LXX

Septuaginta

M

 

m.

metro(i), mètre(s), meter(s), meter

MA

Massachusetts

Mag.

Maggio

Mar.

Marzo, Mars, March

MD

Maryland

ME

Messina

med.

medius (-a,-um)

Mél.

Mélanges

Metrop., Métrop.

Metropolita(-iti), Métropolite(s), Metropolitano [etc.]

mg.

margine

Mgr(s)

Monsignore(i), Monseigneur(s)

MI

Michigan

Misc.

Miscellanea

Ms(s).

Manuscriptum(a), manoscritto(i), manuscrit(s) [etc.]

N

 

N.

Nota(æ), Nota(e), Note(s)

N. B.

Nota Bene

N. d. a.

Nota dell’autore, note de l’auteur

N. d. t.

Nota del traduttore, note du traducteur

Nachdr.

Nachdruck(e)

Nachgedr.

Nachgedruckt

NB

Nationalbibliothek

NBMGU

Научная библиотека им. А.М. Горького (Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова)/Naučnaja Biblioteka im. A. M. Gor’kogo (Moskovskogo gosudarstvennogo Universiteta), Mosca (cf. RO, p. 561)

Neued.

Neuedition(s)

NF

Neue Folge

NJ

New Jersey

Numerus(i), Numero(i), Numéro(s)

No.

Number(s)

Nov.

Novella/Novembre, November [etc.] [Secondo il contesto]

Nov.

Novembre, November [etc.]

Nr.

Nummer(n)

N. S.

Nostro Signore

n. s.

nova series, nuova serie, nouvelle série [etc.]

N.-S. J.-C.

Notre-Seigneur Jésus-Christ

NT

Novum Testamentum, Nuovo Testamento, Nouveau Testament, New Testament, Neue Testament, Nuevo Testamento

NY

New York

O

 

o.

oben

O

Opus (opera), Œuvre(s), Opera(e), Obra(s)

ÖAW

Österreichische Akademie der Wissenschaften, Vienna

Oct.

Octobre, October

ol.

olim

om.

omittit, omittunt, omisso(a), omissis

ÖNB

Österreichische Nationalbibliothek, Vienna

op. cit.

opere citato

Opusc.

Opusculum(a), Opuscolo(i), Opuscule(s)

Orig.

Original, Originale

OT

Old Testament

Ott.

Ottobre

P

 

PA

Pennsylvania

Παρ.

Παράρτημα

par.

parallela, paralleli, parallèles [etc.]

Phil.

Philosophisch

Philol.

Philologisch

Photogr.

Photographie

PIO

Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, Roma

Pl.

Planche(s), Plate(s)

P(P).

Pater(tres), Padr(i), Père(s)

p(p).

pagina(æ), pagina(e), page(s)

Prol.

Prologus, Prologo, Prologue

Prot.

Protocollo(i)

P(p)s.-

P(p)seudo-

P. S.

Post scriptum

Pt(s).

Part(s)

Q

 

Q., Qu.

Quaestio(nes)

R

 

r (esponente)

ristampa, réimpression

r

recto

Rec.

Recension(s), Recensione(i), Recensión(es)

Red.

Redactio(nes)

Rééd.

Réédition

RGADA

Российский государственный архив древних актов (РГАДА)/Rossijskij Gosudarstvennyj Archiv Drevnich Aktov (RGADA), Mosca (cf. RO, p. 568)

RGB

Российская Государственная Библиотека (РГБ)/Rossijskaja Gosudarstvennaja Biblioteka (RGB), Mosca (cf. RO, p. 561)

Réimpr.

Réimpression

Repr.

Reprint

Reprod.

Reproduction

Resp.

Respondeo

Rev.

Review, reviewed by

Rez.

Rezenzion(en)

Ried.

riedizione

Riprod.

riproduzione

Rist.

ristampa

RNB

Российская Национальная Библиотека (РНБ)/Rossijskaja Nacional’naja Biblioteka (RNB) = GPB, SPb (cf.  RO, p. 717)

RSL

Russian State Library [= RGB], Mosca

Russ.

Russisch

S

 

S., s.

Seite(n), Siehe, See; et suivant(s); Saeculum(a), Secolo(i), Siècle(s), Siglo(s); Sanctus(a), San(to), Santa, Saint(e) [etc.] [Secondo il del contesto]

s. a.

sine auctore

SBi

Staatsbibliothek

sc.

scilicet

Schol.

Scholium(a)

s. d.

sine data, senza data, sans date

s. e.

senza editore

Sent.

Sententia(æ), Sentenza(e), Sentence(s), Sentenz(en)

Sep.

Septembre, September

Set.

Settembre

SIEPM

Société Internationale pour l’Études de la Philosophie Médiévale

s. l.

sine loco, senza luogo, sans lieu

SL

Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden, Dresda

Slav.

Slavus, Slavo, Slave, Slavisch [etc.]

S. l. n. d.

sans lieu ni date

s. n.

sine nomine

s. o.

siehe oben

sog.

sogenannt

Sol.

solutio

Sp.

Spalte(n)

SPb

San Pietroburgo, Saint-Pétersbourg

S. P. N.

Sancti Patris Nostri

sq(q).

sequen(te)s

SS.

Sancti, santi, saints

Ss.mo(a)

Santissimo(a)

St

Saint

s. u.

siehe unten

Suppl.

Supplementum(a), Supplemento(i), Supplément(s) [etc.]

s. v.

sub voce, sub verbo

T

 

T.

Tomus(i), Tomo(i), Tome(s)

Tab.

Tabella

Tabl.

Tableau

Taf.

Tafel(n)

Tav.

Tavola

Td

Teodozione

TeM

Testo massoretico

Thé(e)ol.

Théologique, Theologisch, Theological

TLG

Thesaurus Linguae Graecae

TLL

Thesaurus Linguae Latinae

TN

Tennessee

Trad., Tr.

Traduzione(i), Traduction(s)

Trans.

Translator, Translation, Translated by

Trop.

Tropario, Tropaire

Türk.

Türkisch

U

 

u.

und, unten

U. a.

und andere, unter anderem

UB

Universitätsbibliothek, Universiteitsbibliotheek

Übers.

Übersetzer, Übersetzung(en)

UCL

Université Catholique de Louvain

UMI

University Microfilms International

Ungar.

Ungarisch

Univ.

Università, Université, University, Universität

URSS

Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche, Union des Républiques Socialistes Soviétiques

USA

United States of America

usw.

und so weiter

V

 

v (esponente)

verso

v.

versus, versetto(i), verset(s)

v. Chr.

vor Christus

Var. lect.

Variae lectiones

Vol(s).

Volumen(-mina), Volume(i), Volume(s)

VT

Vetus Testamentum

Vulg.

Vulgata

W

 

W

Work(s), Werk(e)

WAG

Walters Art Gallery, Baltimora MD

Z

 

Z.

Zeile(n)

z. B.

zum Beispiel